Shushan Avagyan is the author of the novel Girk-Anvernagir (A Book, Untitled, 2006) and Zarubyani Kanayq (Zarubyan’s Women, 2014). She has taught comparative literature courses and translation workshops at AUA since 2006. Her articles and translations have appeared in numerous publications, including The Review of Contemporary Fiction, Contemporary Women’s Writing, Music & Literature, and Dissidences: Hispanic Journal of Theory and Criticism. Shushan Avagyan is the translator of Energy of Delusion: A Book on Plot, Bowstring: On the Dissimilarity of the Similar, A Hunt for Optimism and The Hamburg Score by Viktor Shklovsky (Dalkey Archive), Art and Production by Boris Arvatov (Pluto), and I Want To Live: Poems of Shushanik Kurghinian (AIWA). She teaches translation courses and co-ordinates the Certificate in Translation Program at AUA..
Anna Davtyan is a writer, translator, and photographer. She graduated from the department of English Language and Literature at Yerevan State University. She also studied photojournalism at the Caucasus Media Institute (CMI). Davtyan is the author of a bilingual (Armenian, English) poetry collection – “Book of Gratitude” (2012). Her first novel “Khanna” was released this year. Davtyan’s translation work features poets from the Beat Generation – Allen Ginsberg, W.S. Burroughs, Jack Kerouac—and other writers like Alice Munro, Doris Lessing, Carolyn Forché, William Carlos Williams, Richard Brautigan. Her photography series “The Book of the Fox” examines the boundaries of femininity and the crossroad of reality and fantasy. Currently, Davtyan is working on a photography project entitled “On the Seashore of Armenia.” Davtyan’s dramaturgy piece “A Shipload of Carnations for Hrant Dink” was staged by the German theater Krefeld und Monchengladbach in Germany and premiered in September, 2016.
Ani Asatryan was born around the time of Armenia’s independence from the Soviet Union. She is a student at the College of Contemporary Art, where she studies the history and theory of contemporary art. In 2014, her first “unreadable” book was published. This book attempted to break the conventional borders of literature and visual art in order to highlight the ties that exist between literary text, sound, images, and memory.
Lilit Karapetyan (b. 1990) has a degree in art history from Yerevan State University. Her works have been published in literary magazines and she has translated from English, Russian, and Farsi. In 2011, she was awarded the Presidential Youth Prize. She is the author of two collections of short stories, Between the Asphalt and the Sky (2009) and Monologue in Two Voices (2013).